-
1 центр грани
neng. Flächenmitte -
2 центр грани
(напр. кристалла) Flächenmitte -
3 центр
центр м. автоматизированного управления движением поездов (железные дороги ФРГ) Betriebssteuerstelle f; BSZцентр м. активирования Störstelle f; Störstellenzentrum n; Störzentrum n; Zentrum n mit Verunreinigungenцентр м. величины мор. Auftriebsmittelpunkt m; мор. Auftriebsschwerpunkt m; мор. Auftriebszentrum n; суд. Deplacementsschwerpunkt m; суд. Formschwerpunkt m; суд. Verdrängungsschwerpunkt mцентр м. давления ав. Angriffsmittelpunkt m; Auftriebsmittelpunkt m; Auftriebsschwerpunkt m; Auftriebszentrum n; аэрод. Druckmittelpunkt m; Druckpunkt mцентр м. кристалла Impfkristall m; Keim m; Kristallisationskeim m; Kristallisationskern m; Kristallisationszentrum n; Kristallkeim m; Kristallkern mцентр м. кристаллизации Impfkeim m; Impfkristall m; Impfstoff m; Keim m; Keimkristall m; Keimling m; Kern m; Kristallisationskeim m; Kristallisationskern m; Kristallisationsmittelpunkt m; Kristallisationszentrum n; Kristallkeim m; Kristallkern mцентр м. области низкого давления метео. Tiefdruckkern m; Tiefdruckschwerpunkt m; Tiefdruckzentrum nцентр м. парусности Schwerpunkt m der Windangriffsfläche; Segelpunkt m; Segelschwerpunkt m; Seitenflächenschwerpunkt m; суд. Winddruckschwerpunkt mцентр м. плавучести суд. Formschwerpunkt m; Schwerpunkt m der Windangriffsfläche; Segelschwerpunkt m; Seitenflächenschwerpunkt m; суд. Winddruckschwerpunkt mцентр м. рекомбинации Haftstelle f; яд. Rekombinationsstelle f; Rekombinationszentrum n; Trapniveau nцентр м. рекристаллизации Rekristallisationskeim m; Rekristallisationskern m; крист. Rekristallisationszentrum nцентр м. тяжести Gewichtsschwerpunkt m; Massenmittelpunkt m; Massenschwerpunkt m; Schwenkpunkt m; мех. Schwerpunkt mцентр м. тяжести площади ватерлинии Schwerpunkt m der Wasserlinienfläche; суд. Wasserlinienschwerpunkt m -
4 проходить
несов.; сов. пройти́1) géhen ging, ist gegángen; сов. пройти́ в знач. дойти, добраться куда л. kómmen kam, ist gekómmenЯ обы́чно прохожу́ по э́тому коридо́ру. — Ich géhe gewöhnlich durch díesen Kórridor.
Он прошёл по пло́щади [че́рез пло́щадь], по́ мосту [че́рез мост], по са́ду [че́рез сад]. — Er ging über den Platz, über die Brücke, durch den Gárten.
Он прошёл к вы́ходу, по доро́жке к до́му, в свою́ ко́мнату. — Er ging zum Áusgang, auf dem Gártenweg zum Haus, in sein Zímmer.
Я приблизи́тельно зна́ю, как туда́ пройти́. — Ich weiß úngefähr, wie man dorthín kommt.
Скажи́те, пожа́луйста, как нам пройти́ к вокза́лу, в центр, на пло́щадь Пу́шкина? — Ságen Sie bítte, wie kómmen wir zum Báhnhof, zum Zéntrum, zum Púschkinplatz?
Проходи́те, пожа́луйста! — ( входите) Kómmen Sie bítte (he)réin! / Tréten Sie bítte éin!
Коло́нны демонстра́нтов проходи́ли по у́лицам. — Die Kolónnen der Demonstránten zógen durch die Stráßen.
Он прошёл ми́мо нас, ми́мо шко́лы. — Er ging an uns, an der Schúle vorbéi.
Он прошёл ми́мо и не заме́тил нас. — Er ging vorbéi, óhne uns bemérkt zu háben.
3) миновать vorbéi|gehen ↑ что л. → an D; о поезде, трамвае и др. vorbéi|fahren er fährt vorbéi, fuhr vorbéi, ist vorbéigefahren; станцию (не останавливаясь) dúrch|fahren ↑; определённый участок пути, какое л. место passíeren (h) что л. AВы уже́ прошли́ поворо́т к вокза́лу. — Sie sind an der Ábzweigung zum Báhnhof vorbéigegangen.
Нам придётся ждать, пока́ (не) пройдёт по́езд. — Wir müssen wárten, bis der Zug vorbéigefahren ist.
По́езд прохо́дит э́ту ста́нцию не остана́вливаясь. — Der Zug fährt (durch díese Statión) dúrch, óhne zu hálten.
Мы прошли́ опа́сное ме́сто. — Wir passíerten die gefährliche Stélle.
4) какое л. расстояние zurück|legen (h) какое расстояние, сколько A (указание обязательно)В турпохо́де мы проходи́ли ежедне́вно (по) два́дцать киломе́тров. — Auf únseren Wánderungen légten wir täglich zwánzig Kilométer zurück.
Мы прошли́ уже́ полови́ну пути́. — Wir háben beréits die Hälfte des Wéges zurückgelegt.
По́езд прохо́дит э́то расстоя́ние за три часа́. — Der Zug legt díese Strécke in drei Stúnden zurück.
5) через толпу, трудный участок дороги, узкие ворота и др. - о людях dúrch|gehen ↑; о людях и транспортных средствах dúrch|kommen ↑; предложения типа: Нам, грузовику здесь не пройти переводятся с изменением структуры предложения кому / чему-л. → NМо́жно мне пройти́? — Darf ich durch(géhen)?
Проходи́те, пожа́луйста, вперёд, не заде́рживайтесь у вхо́да. — Géhen Sie bítte dúrch, hálten Sie sich nicht am Éingang áuf!
Здесь нам не пройти́. / Здесь мы не пройдём. — Hier kómmen wir nicht dúrch.
Тако́му большо́му грузовику́ здесь не пройти́. — So ein gróßer Lkw [ɛlkɑːveː] kommt hier nicht dúrch.
6) тк. несов. проходи́ть пролегать - о дороге géhen ↑; о границе, линии verláufen das verläuft, verlíef, ist verláufen; о пути führen (h)Доро́га прохо́дит че́рез лес. — Der Weg geht durch den Wald.
Грани́ца прохо́дит здесь по реке́. — Die Grénze verläuft hier mítten im Fluss.
Наш путь проходи́л че́рез леса́ и боло́та. — Únser Weg führte durch Wälder und Sümpfe.
7) миновать - о времени, прекращаться - о боли и др. vergéhen vergíng, ist vergángen; сов. пройти́ тж. vorbéI sein; книжн. vorüber sein ↑Прохо́дят го́ды. — Jáhre vergéhen.
Прошло́ три го́да, три часа́. — Drei Jáhre, drei Stúnden sind vergángen [sind vorbéi].
О́тпуск прошёл бы́стро. — Der Úrlaub ist schnell vergángen.
Боль, уста́лость прошла́. — Der Schmerz, die Müdigkeit ist vergángen [ist vorbéI, ist vorüber].
Зима́ прошла́. — Der Wínter ist vorbéI [vorüber].
Гроза́ ско́ро пройдёт. — Das Gewítter ist bald vorbéI [vorüber].
Дождь прошёл. — Der Régen hat áufgehört. / Der Régen ist vorbéI [vorüber].
8) о каких л. мероприятиях, обязательно с указанием как verláufen das verläuft, verlíef, ist verláufenПерегово́ры прохо́дят в дру́жественной обстано́вке. — Die Verhándlungen verláufen in éiner fréundschaftlichen Atmosphäre.
Конце́рт прошёл успе́шно. — Das Konzért verlíef erfólgreich.
9) тк. несов. проходи́ть состояться státtfinden fánd statt, hat státtgefundenКонгре́сс проходи́л в Москве́, в э́том зда́нии. — Der Kongréss fand in Móskau, in díesem Gebäude státt.
10) учить, изучать dúrchnehmen er nimmt dúrch, hat dúrchgenommen; разбирать какую л. тему тж. behándeln (h) что л. AЧто вы сего́дня проходи́ли на уро́ке? — Was habt ihr héute in der Stúnde dúrchgenommen [behándelt]?
Мы пройдём сего́дня но́вую те́му. — ( слова учителя) Wir behándeln héute ein néues Théma. / Wir néhmen héute ein néues Théma dúrch.
Мы э́того ещё не проходи́ли. — Das háben wir noch nicht dúrchgenommen.
Э́то же прохо́дят в шко́ле, во второ́м кла́ссе. — Das lernt man doch in der Schúle, in der zwéiten Klásse.
См. также в других словарях:
ЦЕНТР ИНВЕРСИИ — в к ле особая точка внутри фигуры, характеризующаяся тем, что любая проведенная через нее прямая по обе стороны от нее и на равных расстояниях встретит одинаковые (соответственные) точки фигуры. При наличии Ц. и. каждой грани отвечает др. грань,… … Геологическая энциклопедия
Центр перспективных технологий — НПП Центр перспективных технологий Тип ЗАО Год основания 1990 Расположение … Википедия
Междисциплинарный ресурсный центр по направлению нанотехнологии — Междисциплинарный ресурсный центр по направлению «Нанотехнологии» (МРЦ НТ)[1] центр коллективного пользования уникальным[источник не указан 34 дня] научным оборудованием, предназначенным для проведения научных… … Википедия
Охта-центр — Местонахождение Санкт Петербург, Россия … Википедия
Охта-Центр — Координаты: 59°56′30.42″ с. ш. 30°24′26.19″ в. д. / 59.941783° с. ш. 30.407275° в. д. … Википедия
Охта центр — Координаты: 59°56′30.42″ с. ш. 30°24′26.19″ в. д. / 59.941783° с. ш. 30.407275° в. д. … Википедия
Перспектива (центр анимационного творчества) — У этого термина существуют и другие значения, см. Перспектива (значения). Центр анимационного творчества Перспектива … Википедия
Кавказ (учебный центр) — У этого термина существуют и другие значения, см. Кавказ (значения). Учебный центр Кавказ диверсионно террористический центр, действовавший неподалёку от Сержень Юрта (Шалинский район Чечни) в 1995 1999 годах.[1] Зелимхан Яндарбиев заявлял … Википедия
Пермская гражданская палата — Тип Общественная организация Год основания 10 апреля 1996 года Основатели четыре пермские общественные организации: Пермский региональный правозащитный центр, Пермское отделение общества «Мемориал», Пермская молодёжная … Википедия
МНОГОГРАННИКА ГРУППА — группа Sym Рсимметрии многогранника Рв n мерном евклидовом пространстве E n , т. е. группа всех движений пространства Е n, переводящих Рв себя. Многогранник Рназ. правильным, если группа Sym Pтранзитивно действует на множестве его флагов наборов… … Математическая энциклопедия
МНОГОГРАННИК — часть пространства, ограниченная совокупностью конечного числа плоских многоугольников (см. ГЕОМЕТРИЯ), соединенных таким образом, что каждая сторона любого многоугольника является стороной ровно одного другого многоугольника (называемого… … Энциклопедия Кольера